Читайте также:

Он был сложнойличностью: реалистом, ясно понимавшим большой перевес противника, иодновременно романтиком, готовым умереть за то, во что верил...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Пески времени»

     Она явно теряла терпение и ответила, уже не сдерживая досады:      - Напрасно вы это замечаете; клянусь вам, я никогда больше не будувашей...

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Бесполезная красота»

Поставив другой шар, я еще раз померилдистанцию до лунки, хотя и так прекрасно знал, что до нее ровно семьметров, учел наклон газона и решительно ударил по мячу. Я был уверен, чтоудар получится...

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Я буду смеяться последним»

Смотрите также:

О. Горобчик. Творческий эксперимент Эмиля Золя

Загадке смерти Эмиля Золя – 100 лет

А. Пузиков. Эмиль Золя

Э. Золя. Биография в датах

Все обо всех

Все статьи


Жизнь и творчество Э. Золя

Э. Золя. Творческий путь

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Осада мельницы»



Эмиль Золя (Emile Zola)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 24)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Must I bleed, too, Like them? Oh, that each drop which falls to earth Would rise a snake to sting them, as they have stung me! Or that the Devil, to whom they liken me, Would aid his likeness! If I must partake His form, why not his power? Is it because I have not his will too? For one kind word From her who bore me would still reconcile me Even to this hateful aspect. Let me wash The wound.
                    [Arnold goes to a spring, and stoops to wash his hand: he starts back.

They are right; and Nature's mirror shows me, What she hath made me. I will not look on it Again, and scarce dare think on't. Hideous wretch That I am! The very waters mock me with My horrid shadow-like a demon placed Deep in the fountain to scare back the cattle From drinking therein.
                    [He pauses.

                    And shall I live on, A burden to the earth, myself, and shame Unto what brought me into life? Thou blood, Which flowest so freely from a scratch, let me Try if thou wilt not, in a fuller stream, Pour forth my woes for ever with thyself On earth, to which I will restore, at once, This hateful compound of her atoms, and Resolve back to her elements, and take The shape of any reptile save myself, And make a world for myriads of new worms! This knife! now let me prove if it will sever This withered slip of Nature's nightshade-my Vile form-from the creation, as it hath

The green bough from the forest.
                    [Arnold places the knife in the ground, with the point upwards.

                    Now 'tis set, And I can fall upon it...

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)   
«The deformed transformed»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эмиль Золя (Emile Zola), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир