В обоих случаях он проявил одинаковую недоверчивость: несколько недель обдумывал сделку. В этом отношении жизнь в человеческом обществе, надо признать, нескол..
Он попрощался и покинул станцию. Я был раздражен тем, что говорил ему чепуху и тем, что он видел меня насквозь. &n..
Невозможно оценить ни высоту построек, ни расстояние между ними, нельзя даже сказать, где кончается одно сооружение и начинается другое. &n..
Смотрите также:
Загадке смерти Эмиля Золя – 100 лет
О. Горобчик. Творческий эксперимент Эмиля Золя
Вы читаете «Завоевание», страница 3 (прочитано 1%)
«Воздержание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дамское счастье», закладка на странице 10 (прочитано 3%)
«Деньги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Доктор Паскаль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Его превосходительство Эжен Ругон», закладка на странице 10 (прочитано 3%)
«Жерминаль (Пер. А. Дмитриевского)», закладка на странице 10 (прочитано 3%)
«Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
Мне и здесь
очень хорошо. И потом надо же, чтобы кто-нибудь оставался с Дезире.
Октав открыл было рот, но, посмотрев на сестру, ничего не сказал. Он
продолжал сидеть, тихонько насвистывая, и устремив глаза на деревья
супрефектуры, где перед отходом ко сну шумно возились воробьи; время от
времени он поглядывал на грушевые деревья господина Растуаля, за которыми
садилось солнце. Серж вынул из кармана книгу и углубился в чтение. Наступила
сосредоточенная тишина, полная молчаливой нежности и озаренная золотистым
солнечным светом, постепенно слабевшим на террасе. Марта, с любовью
поглядывая на троих детей, среди этого вечернего безмолвия продолжала делать
равномерные большие стежки.
- Что это сегодня обед запаздывает? - спустя минуту произнесла она. -
Скоро десять часов, а вашего отца еще нет... Кажется, он отправился в Тюлет.
- Ну, тогда это неудивительно!.. - воскликнул Октав. - Тамошние
крестьяне не скоро выпустят его, раз он попал им в руки. Уж не пошел ли он
туда закупать вино?
- Не знаю, - ответила Марта, - ведь он не любит говорить о своих делах.
Снова воцарилось молчание. В столовой, окно которой было широко открыто
на террасу, старая служанка Роза накрывала на стол, сердито позвякивая
посудой и столовым серебром. Она, видимо, была в очень дурном настроении,
так как раздраженно двигала стульями и что-то бормотала себе под нос. Затем
она спустилась вниз и, став у ворот, начала всматриваться в сторону площади
Супрефектуры. Постояв там несколько минут, она взошла на крыльцо и крикнула:
- Господин Муре, видно, не придет сегодня к обеду?
- Придет, Роза, подождите немного, - спокойно ответила Марта.
- Да ведь кушанья-то все перепреют. Это никуда не годится. Уж если
господину Муре угодно выкидывать такие штуки, пусть бы хоть предупредил.
Мне-то что? Да только обед нельзя будет есть.
- Ты думаешь, Роза? - раздался за ее спиной спокойный голос. - А мы
все-таки съедим твой обед.
Это был Муре, который только что вошел. Роза обернулась и в упор
посмотрела на него, готовая вспылить; но при виде его лица, на котором
сквозь невозмутимое спокойствие чуть проглядывала насмешливость буржуа, она
не нашлась, что сказать, и вышла. Муре, сойдя на террасу, потоптался там не-
много; он ограничился тем, что кончиками пальцев потрепал по щеке Дезире,
которая ему улыбнулась. Марта подняла глаза; затем, посмотрев на мужа, стала
убирать свою работу в столик.
- Вы устали? - спросил Октав, посмотрев на башмаки отца, побелевшие от
пыли.
- Да, немного, - коротко ответил Муре, умолчав о длинном пути, который
он только что проделал пешком.
Тем временем:
... Я быстро вошел в комнату
направо, дверь в которую оставалась открытою. Это было средней величины
помещение, служащее одновременно и спальней, и жильем. Узенькая дверь на
противоположной стороне вела в маленькую пустую комнатку скудно освещенную
небольшим окном. Это окошечко, как и другие окна этой комнаты, выходило на
огромный парк, один из немногих, которые еще сохранились с Берлине...
Я вернулся в первую комнату. Предварительные переговоры были исчерпаны,
и новый наниматель должен был сию минуту увидеть обратную сторону медали. Но
я ошибся. Не спросив даже о цене, он объявил, что эта комната ему не
годится.
- У меня есть еще две другие комнаты, - сказала хозяйкаю
- Не можете ли вы показать мне их?
Хозяйка и новый наниматель вошли в комнату, где был я. Он был мал
ростом, в коротком черном сюртуке. Окладистая светлорусая борода и очки. Он
имел совершенно бесцветный вид - один из таких людей, мимо которых проходят,
не замечая их.
Не обращая на меня никакого внимания, хозяйка показала ему обе комнаты.
К большой комнате он не проявлял никакого интереса, но маленькое помещение,
наоборот, он осмотрел очень внимательно, и оно, по-видимому, ему весьма
понравилось. А когда он заметил, что окна выходят в парк, у него на лице
даже выступила довольная улыбка.
- Я хотел бы взять обе эти комнаты, - объявил он.
Хозяйка объявила цену.
- Хорошо! - сказал маленький господин. - Я сегодня же перевезу сюда
свои вещи.
Он поклонился и повернулся к выходу.
- А куда выйти?
Хозяйка сделала безнадежную физиономию.
- Вам придется выходить через предыдущую комнату.
- Что? - сказал господин. - У этой комнаты нет отдельного выхода? Я
должен всегда ходить по чужой комнате?
- Возьмите в такой случае все четыре комнаты! - простонала хозяйка...
ресурс Эмиль Золя (Emile Zola)