Читайте также:

теперь не принадлежишь, - сердце Твое сто тридцать раз сожмется от страха и таинственных речей, и увидишь край, где томятся души воинства Люцифера и изведаешь силу трех испытаний, с..

Ерофеев Венедикт Васильевич   
«Благовествование»

Он только что побрился: щеки у него были синие и гладкие, над ними - черным взрывом - смоляная шевелюра, челюсть мощная, как у пирата или боксера. Он был у нас помощником кока...

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Развод в Неаполе»

выделял мелодию свистков, совпадающих так, что, начиная с пронзительных, отрывистых катерных свистков и до поворачивающего в глубине сердца самые большие тяжести, низкого воя сирен ..

Грин Александр Степанович   
«Голос сирены»

Смотрите также:

Загадке смерти Эмиля Золя – 100 лет

О. Горобчик. Творческий эксперимент Эмиля Золя

Все обо всех

А. Пузиков. Эмиль Золя

Э. Золя. Биография в датах

Все статьи


Жизнь и творчество Э. Золя

Э. Золя. Творческий путь

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Жерминаль (Пер. А. Дмитриевского)», страница 1 (прочитано 0%)

«Дамское счастье», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Его превосходительство Эжен Ругон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жерминаль (Перевод Н. Немчиновой)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Завоевание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Карьера Ругонов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Радость жизни», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сказки Нинон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Страница любви», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Творчество», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тереза Ракен», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Труд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Оцените этот текст:Не читал10987654321

СодержаниеFine HTMLPrinted versiontxt(Word,КПК)Lib.ru html

Эмиль Золя. Жерминаль (Пер.А.Дмитриевского)



----------------------------------------------------------------------------
     Перевод с французского А. Дмитриевского.
     Ругон-Маккары
     Эмиль Золя. Собрание сочинений в 18 томах. Том 10
     М., "Правда", 1957.
     Издание выходит под общей редакцией А. Пузикова.
     OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ----------------------------------------------------------------------------
          

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *



I


     В густом мраке беззвездной ночи, по большой дороге из Маршьенна в Монсу, пролегавшей совершенно прямо между полями свекловицы на протяжении десяти километров, шел путник. Он не видел перед собою даже земли и лишь чувствовал, что идет по, открытому полю: здесь, на безграничном просторе, несся мартовский ветер, подобный ледяному морскому шквалу, начисто подметая голую землю и болотистые топи. Ни деревца не было видно на фоне ночного неба; мощеная дорога тянулась среди непроглядной тьмы, как мол в порту.
     Путник отправился из Маршьенна часа в два. Он шел большими шагами, в поношенной куртке из бумажной материи и в бархатных штанах, и дрожал от стужи. Его очень стеснял небольшой узелок, увязанный в клетчатый платок; то и дело он перекладывал его из одной руки в другую, стараясь зажать под мышкой так, чтобы легче было засунуть в карманы обе руки, закоченевшие от восточного ветра и потрескавшиеся до крови. В опустошенной голове этого безработного, бездомного человека шевелилась одна лишь мысль, одна надежда, что с рассветом, может быть, потеплеет. Так он шел уже целый час и вот в двух километрах от Монсу увидел слева красные огни; казалось, в воздухе висели три жаровни с раскаленными угольями. Сперва это даже испугало путника, и он приостановился; однако он не мог побороть мучительного желания погреть руки, хотя бы одно мгновение.
     Дорога спускалась в ложбину. Огни исчезли. Справа тянулся дощатый забор, за ним проходило полотно железной дороги; налево был откос, поросший травою; смутно выделялось селение с низкими однообразными черепичными крышами. Путник прошел еще шагов двести. Внезапно на повороте перед
     ним снова появились огни. Он не мог понять, как они могут гореть так высоко в темном небе - точно три туманные луны.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (361) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Если бы в купе кто нибудь произнес его имя, все пассажиры вздрогнули бы, ибо в половине газет, которые кипой лежали у молодого человека на коленях, все еще говорилось о нем. А имя было звучное: Жеан д'Ульмон. Знатное бельгийское семейство, оставившее свой след в истории. Жеан д'Ульмон был светловолосым, с довольно тонкими чертами; его кожа, слишком чувствительная, мгновенно вспыхивала румянцем, а лицо часто искажалось от нервного тика. Дважды Мегрэ вызывал этого молодого человека с свой кабинет в уголовной полиции и дважды на протяжении многих часов тщетно пытался одолеть его. — Вы признаете, что вот уже два года приводите в отчаяние всех ваших родных? — Это касается только моих родных! — Вы начали изучать право, но вскоре были исключены из университета в Лувэне за недостойное поведение. — Я жил с женщиной. — Извините! Вы жили с женщиной, которую содержал один коммерсант из Антверпена. — Эта подробность не имеет значения! — Рассорившись со всей вашей семьей, вы приехали в Париж… Вас видели большей частью на бегах и в ночных заведениях… Вы называли себя графом д'Ульмоном, хотя не имеете ни малейшего права на этот титул… — Некоторым людям это доставляет удовольствие… Хладнокровие не покидало его, хотя по лицу и разливалась болезненная бледность. — Вы познакомились с Соней Липшиц, будучи прекрасно осведомлены о ее прошлом… — Я не привык судить о женщине по ее прошлому… — К двадцати трем годам Соня Липшиц сменила немало покровителей. Последний оставил ей состояние, которое она растратила меньше чем за два года… — Что и доказывает мое бескорыстие: я ведь явился слишком поздно. — Вы, конечно, знали, что ваш дядя, граф Адальбер д'Ульмон, — в вашей семье любят необычные имена — так вот, повторяю: вы, конечно, знали, что он каждый месяц на несколько дней наведывался в Париж и останавливался в «Отель дю Лувр»… — Чтобы вознаградить себя за безупречную жизнь, какую он, по его мнению, обязан вести в Брюсселе… — Пусть так!....

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Смертная казнь»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Владимир Кочетков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эмиль Золя (Emile Zola), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиСочиненияГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир