...Сомнение в избранном пути превращало в пытку всю мою жизнь. Что сказать тебе? Любой выбор, если в..
Нет судьбы, которую не превозмогло бы презрение. Иногда спуск исполнен страданий, но он может проходить и в радости. Это слово уместно...
Родители Нарцисс какое=то время жили во Франции, вот и назвали дочь таким именем. Но он уже к нему привык. Читая газету в пе..
Смотрите также:
О. Горобчик. Творческий эксперимент Эмиля Золя
Загадке смерти Эмиля Золя – 100 лет
Вы читаете «Доктор Паскаль», страница 1 (прочитано 0%)
«Воздержание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дамское счастье», закладка на странице 10 (прочитано 3%)
«Деньги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Оцените этот текст:Не читал10987654321
СодержаниеFine HTMLPrinted versiontxt(Word,КПК)Lib.ru html
Эмиль Золя. Доктор Паскаль
----------------------------------------------------------------------------
Перевод с французского К. Г. Локса.
Ругон-Маккары
Эмиль Золя. Собрание сочинений в 18 томах. Том 16
М., "Правда", 1957.
Издание выходит под общей редакцией А. Пузикова.
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
I
В июльские послеполуденные часы, пышущие жаром, большая комната с тремя
окнами, тщательно прикрытыми ставнями, дышала глубоким покоем. Сквозь щели
старинных резных ставней проникали только тонкие полоски лучей - в полумраке
комнаты это слабое сияние заливало все предметы нежным и рассеянным светом.
Здесь было относительно свежо, сюда не достигал палящий зной солнца,
раскалявшего фасад дома.
Доктор Паскаль, стоя перед шкафом, напротив окон, разыскивал нужную ему
заметку. Широко раскрытый огромный шкаф из резного дуба, с прекрасными
прочными замками прошлого столетия, был весь наполнен, сверху донизу,
огромным количеством бумаг, папок, рукописей, сваленных вместе как попало.
Уже более тридцати лет доктор складывал сюда все написанное им - и небольшие
заметки и законченные работы о наследственности, так что разыскать в шкафу
что-либо нужное было не всегда легко. Он терпеливо перебирал бумаги и
улыбнулся, когда поиски его наконец увенчались успехом.
Еще несколько минут он простоял у шкафа, перечитывая заметку при свете
золотистого луча, падавшего из среднего окна. Волосы и борода были у него
белоснежные, но он казался в этом, как бы предрассветном, сумраке
мужественным и сильным, несмотря на приближавшиеся шестьдесят лет. Благодаря
тонким и чистым чертам лица, еще ясным глазам он сохранил такую свежесть
молодости, что в этой узкой бархатной куртке коричневого цвета его можно
было принять за юношу с напудренными кудрями.
- Клотильда, - сказал он вдруг, - перепиши эту заметку, Рамон ни за что
не разберет мой дьявольский почерк.
Подойдя к девушке, работавшей стоя у высокой конторки в нише правого
окна, он положил перед ней бумагу.
- Хорошо, учитель! - ответила девушка.
Она даже не обернулась, вся поглощенная работой над пастелью, которую
теперь заканчивала широкими штрихами карандаша; возле нее в вазе
распускалась штокроза странного фиолетового оттенка, с желтыми полосками.
Тем временем:
... Он локтями проложил, себе дорогу в
толпе и один за другим сделал пять выстрелов в спину, но не тому человеку.
Джо Вариони, которого никто никогда раньше не видел за роялем, потому что
это было делом Сонни, мертвым упал на пол. Джо был поэтом и играл на рояле,
только когда напивался пьяным, а напивался пьяным он лишь один раз в году на
грандиозных приемах, которые в его честь и в честь Сонни устраивал Тедди
Барто.
Сонни пробыл в Чикаго еще несколько недель. Он бродил по городу без
шляпы и без галстука и совсем не спал. Потом он исчез из Города ветров. С
тех пор никто его не видел и не слышал. Поэтому, мне кажется, я обязательно
спросил бы своего джинна, если бы он объявился:
- Где Сонни Вариони?
А ведь какая-нибудь малышка где-нибудь в глуши наверняка владеет
информацией, и так как я, к сожалению, не имею джинна, может быть, она или
он просветят одного из тысяч искренних поклонников?"
Меня зовут Сара Дали Смит. Насколько я понимаю, я и есть малышка из
глуши. И у меня есть кое-какая информация о Сонни Вариони. Он в Уэйкроссе,
штат Иллинойс. [47]Дела у него не очень, но он день и ночь печатает на
машинке замечательный, ни на что не похожий и, наверно, великий роман,
который написал и выбросил в корзину Джо Вариони. Он писал ручкой на желтой
бумаге, на линованной бумаге, на мятой бумаге, 4на порванной бумаге. Листки
он не нумеровал. Отдельные предложения и даже целые куски текста зачеркивал
и переписывал на оборотной стороне конвертов, на неиспользованных страницах
студенческих работ и на полях в расписании поездов. Чтобы свести концы с
концами, восстановить главу за главой и всю книгу из этого сумасшедшего
колосса, надо проделать гигантскую работу, требующую молодости, здоровья и
отказа от своего "я". У Сонни Вариони нет ни того, ни другого, ни третьего.
У него есть надежда на спасение.
Я не знакома ни с каким мистером Вестморлендом, и с приглашенным
обозревателем Вестморлендом тоже, однако мне нравится его любопытство...
ресурс Эмиль Золя (Emile Zola)